בעוד ימים אחדים יחול יום הולדתו של אנתוני ברג׳ס (1993-1917), סופר, משורר, מחזאי ומעל הכול – האיש שהביא לעולם את ״התפוז המכני״, אחד הספרים הזכורים והמשפיעים ביותר של המאה העשרים. מי מאיתנו לא גדלו תחת צילו הטראומתי של הסרט שנעשה בעקבותיו? אדפטציה קולנועית מבריקה, מהפנטת, מזוויעה ואסתטית להחריד של סטנלי קובריק, בכיכובו של מלקום מקדאול. עד היום יש לנו סיוטים כשאנחנו מאזינים לבטהובן!
ברג׳ס כתב את הספר בעקבות תקיפה מזעזעת שעברה אשתו בידי חבורה של חיילים אמריקאים. הוא קידד אותו במעין ז׳רגון מומצא בשם ״נאדסאט״, שפה משונה אך מענגת למדי שמשלבת סלנג אנגלי־רוסי. בסוף הספר הוא שיבץ מילון מונחים, ומי שקרא ברצינות, ידע, עד סופו, לדבר נאדסאטית מושלמת.
מרגע שיצא, ״התפוז המכני״ בדרך כלל עמד במרכזה של שערוריית צנזורה כלשהי, לרוב בארצות הברית, שכללה אפילו מעצר של בעל חנות ספרים שמכר עותקים של הספר. מנגד, הפרק האחרון של הספר – שבו הגיבור עובר שיקום, מתחתן וחוזר לחיים נורמטיביים – הושמט מהמהדורות האמריקאיות במשך עשורים. הסיבה: כדי לסיים את הספר באותה אווירה אפלה ואלימה שבה התרחש לכל אורכו.
קצת פחות מוכר, לפחות בארץ, הוא ספר אחר של ברג׳ס, ״1985״, רומן שמתכתב עם הדיסטופיה הקלאסית של ג׳ורג׳ אורוול ״1984״. התרגום העברי של הספר, שראה אור בהוצאת יתד ב־1980, כל כך נדיר עד שלא נתקלנו בעותק שלו אפילו פעם אחת! אז אם יש לכם עותק בבית, שמרו עליו היטב, נקו אותו מאבק והרחיקו אותו מרטיבות. מדובר בפריט אספנים של ממש.
|